Top
雑誌&書籍
月刊コールセンタージャパン
(旧:月刊コンピューターテレフォニー)
AI時代に進化する FAQの活用と実践
クレーマーと闘う
コールセンター・マネジメントの教科書
督促OL コールセンターお仕事ガイド
サービスの価値を高めて豊かになる
顧客の心理を読み解く 聞くスキル 聞き出すスキル
コールセンターの経営学
戦略的コールセンターのすすめ
先輩のメールはなぜお客さまの心をつかむのか
コールセンター白書2023
ファンをつくる顧客体験の科学 「顧客ロイヤルティ」丸わかり読本
書籍一覧
トレーニング
イベント
デモ&コンファレンス東京
デモ&コンファレンス大阪
コンタクトセンターアワード
白書セミナー
ITを探す
業界ニュース
CS MEDIA
About us
お問い合わせ
/magazine/6932.html
業界ニュース
TOP
業界ニュース
トランスコスモス、ASEAN拠点で生成AI自動翻訳サービスを利用開始
トランスコスモス、ASEAN拠点で生成AI自動翻訳サービスを利用開始
2024年02月10日
ツイート
トランスコスモス(東京都豊島区、牟田正明、神谷健志代表取締役共同社長)は、生成AIを活用した自動翻訳ツール「Translingo SMART(トランスリンゴスマート)」の開発および提供を開始した。
同ツールは、同社のフィリピン拠点にて開発。チャット機能を有するCRMシステムと生成AIをミドルウエアでつなぎ、顧客とオペレータのそれぞれの言語を自動翻訳する。同社がカスタマーサポートサービスを行うクライアント向けに提供し、要望に応じた言語に対応する。現在は、最大15言語※(2024年1月現在、今後拡張予定)のマルチ言語に対応するチャットサービスとなり、バイリンガルのオペレータに代わって多言語でのカスタマーサポートを実施。
まずは同社が現地市場向けにコンタクトセンター、デジタルマーケティング、ECワンストップサービスなどを提供しているASEAN拠点(フィリピン・マレーシア・ベトナム・タイ・インドネシア)で提供し、今後は日本・中国・韓国・米国、欧州各国での展開を見込んでいる。
※対応15言語:英語・日本語・韓国語・中国語(簡体字)・中国語(繁体字)・タガログ語・タイ語・ベトナム語・マレー語・インドネシア語・フランス語・ドイツ語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語
実践研修講座# KPI/モニタリング/クレーム対応etc専門知識が学べる!
事例・ユーザー企業
ベンダー/SI
アウトソーサー
新製品・サービス
組織・人事
調査・統計・法制
イベント・告知
その他
編集部からのお知らせ
コンピューターテレフォニー記事
センター探訪
今月のキーワード
業界ニュース
事例・ユーザー企業
ベンダー/SI
アウトソーサー
調査・統計・法制
新製品・サービス
組織・人事
イベント・告知
その他
編集部からのお知らせ
人気記事ランキング
AI Shift、「ボイスボット」に関する調査を実施
モビルス、阿蘇くまもと空港に“VRくまモン”を使った「AIアバター接客サービス」を提供
福岡県宗像市、防災・災害情報発信にLINE公式アカウント活用
NTTテクノクロス、クラウド版CRMソリューション「CTBASE/AgentPro
SMART」をリリース
野村総合研究所、「実質的失業者」について調査結果を発表